Change the Word
www.changetheword.netSiamo due traduttrici e adattatrici dialoghiste. Da anni ci occupiamo di traduzione e adattamento dialoghi per il doppiaggio e la sottotitolazione e abbiamo curato più di 400 episodi di prodotti audiovisivi per un totale di 18.000 minuti (in aumento…). Lavorando in coppia, riusciamo ad essere più veloci, mantenendo un’ottima coordinazione e dedicando grande attenzione ai dettagli. Abbiamo appena concluso un corso di aggiornamento sulla sottotitolazione professionale. Ci occupiamo inoltre di traduzioni editoriali : abbiamo tradotto in italiano, ma anche in lingua straniera, articoli di riviste e brochure e ultimamente stiamo collaborando con scrittori stranieri per l’edizione italiana dei loro romanzi.
Read moreSiamo due traduttrici e adattatrici dialoghiste. Da anni ci occupiamo di traduzione e adattamento dialoghi per il doppiaggio e la sottotitolazione e abbiamo curato più di 400 episodi di prodotti audiovisivi per un totale di 18.000 minuti (in aumento…). Lavorando in coppia, riusciamo ad essere più veloci, mantenendo un’ottima coordinazione e dedicando grande attenzione ai dettagli. Abbiamo appena concluso un corso di aggiornamento sulla sottotitolazione professionale. Ci occupiamo inoltre di traduzioni editoriali : abbiamo tradotto in italiano, ma anche in lingua straniera, articoli di riviste e brochure e ultimamente stiamo collaborando con scrittori stranieri per l’edizione italiana dei loro romanzi.
Read moreCountry
City (Headquarters)
Turin
Industry
Employees
1-10
Founded
2015
Social
Employees statistics
View all employeesPotential Decision Makers
Founder
Email ****** @****.comPhone (***) ****-****
Technologies
(6)