Change the Word

www.changetheword.net

Siamo due traduttrici e adattatrici dialoghiste. Da anni ci occupiamo di traduzione e adattamento dialoghi per il doppiaggio e la sottotitolazione e abbiamo curato più di 400 episodi di prodotti audiovisivi per un totale di 18.000 minuti (in aumento…). Lavorando in coppia, riusciamo ad essere più veloci, mantenendo un’ottima coordinazione e dedicando grande attenzione ai dettagli. Abbiamo appena concluso un corso di aggiornamento sulla sottotitolazione professionale. Ci occupiamo inoltre di traduzioni editoriali : abbiamo tradotto in italiano, ma anche in lingua straniera, articoli di riviste e brochure e ultimamente stiamo collaborando con scrittori stranieri per l’edizione italiana dei loro romanzi.

Read more

Reach decision makers at Change the Word

Lusha Magic

Free credit every month!

Siamo due traduttrici e adattatrici dialoghiste. Da anni ci occupiamo di traduzione e adattamento dialoghi per il doppiaggio e la sottotitolazione e abbiamo curato più di 400 episodi di prodotti audiovisivi per un totale di 18.000 minuti (in aumento…). Lavorando in coppia, riusciamo ad essere più veloci, mantenendo un’ottima coordinazione e dedicando grande attenzione ai dettagli. Abbiamo appena concluso un corso di aggiornamento sulla sottotitolazione professionale. Ci occupiamo inoltre di traduzioni editoriali : abbiamo tradotto in italiano, ma anche in lingua straniera, articoli di riviste e brochure e ultimamente stiamo collaborando con scrittori stranieri per l’edizione italiana dei loro romanzi.

Read more
icon

Country

icon

City (Headquarters)

Turin

icon

Employees

1-10

icon

Founded

2015

icon

Social

  • icon

Employees statistics

View all employees

Potential Decision Makers

  • Founder

    Email ****** @****.com
    Phone (***) ****-****

Technologies

(6)

Reach decision makers at Change the Word

Free credits every month!

My account

Sign up now to uncover all the contact details