Ad Talks

www.adtalks.com.br

We translate and adapt your ideas so they’ll work around the world. Ad Talks traduce y adapta ideas para que funcionen en todo el mundo. Nós traduzimos e adaptamos ideias para que elas funcionem no mundo todo. You need to submit an ad to an international festival, present a campaign to a client in Brazil, produce an animatic in USA or record a VO in Colombian Spanish. This requires that your ideas speak the language of your audience. That’s what we specialize in. Each country has unique cultural traits that are reflected in their languages. Which means a single misused word might end up killing your idea. That’s why we have copywriters in over ten countries – and they’re always ready to start working on your project. ¿Necesitas enviar una pieza para un festival en Francia, presentar una campaña para un cliente en Brasil, producir un animatic en USA o grabar audio en Colombia? Que las ideas hablen el idioma de tu público es nuestra especialidad. Cada país tiene sus características culturales propias que se reflejan en su lenguaje. Eso significa que una sola palabra mal colocada puede terminar aniquilando una gran idea. Es por eso que tenemos redactores esparcidos por una decena de ciudades alrededor del mundo que están siempre listos para comenzar a trabajar en tu proyecto.

Read more

Reach decision makers at Ad Talks

Lusha Magic

Free credit every month!

We translate and adapt your ideas so they’ll work around the world. Ad Talks traduce y adapta ideas para que funcionen en todo el mundo. Nós traduzimos e adaptamos ideias para que elas funcionem no mundo todo. You need to submit an ad to an international festival, present a campaign to a client in Brazil, produce an animatic in USA or record a VO in Colombian Spanish. This requires that your ideas speak the language of your audience. That’s what we specialize in. Each country has unique cultural traits that are reflected in their languages. Which means a single misused word might end up killing your idea. That’s why we have copywriters in over ten countries – and they’re always ready to start working on your project. ¿Necesitas enviar una pieza para un festival en Francia, presentar una campaña para un cliente en Brasil, producir un animatic en USA o grabar audio en Colombia? Que las ideas hablen el idioma de tu público es nuestra especialidad. Cada país tiene sus características culturales propias que se reflejan en su lenguaje. Eso significa que una sola palabra mal colocada puede terminar aniquilando una gran idea. Es por eso que tenemos redactores esparcidos por una decena de ciudades alrededor del mundo que están siempre listos para comenzar a trabajar en tu proyecto.

Read more
icon

Country

icon

City (Headquarters)

São Paulo

icon

Employees

1-10

icon

Founded

1998

icon

Social

  • icon

Employees statistics

View all employees

Potential Decision Makers

  • Other

    Email ****** @****.com
    Phone (***) ****-****

Technologies

(2)

Reach decision makers at Ad Talks

Free credits every month!

My account

Sign up now to uncover all the contact details