Catherine OConnell Law - Japanese Law Firm support for Foreign client engagement
www.catherineoconnelllaw.comโบ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐: I help Japanese lawyers engage proficiently in English communications with their foreign clients โฆ Strong command of both oral and written Japanese and understanding of Japanese culture โฆ Experience working as in-house legal counsel inside traditional Japanese companies โฆ Friendly, approachable personality with equal portions of seriousness and lightness โบ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐: โฆ Insights into foreign clients' decision making process โฆ Working "behind the scenes" as your "๐๐ฒ๐ฐ๐ฟ๐ฒ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ฝ๐ผ๐ป" to communicate in English proficiently โฆ Packaging your legal advice for foreign clients to quickly understand โฆ Utilize my 15+ years in house x secondee experience in major Japanese corporations and foreign firms โฆ Strategizing with you on law issues to contribute to the value of your legal advice โฆ Empowering you to confidently and effectively communicate with your foreign clients in English โฆ "Gaiben" Foreign Registered Attorney with Tokyo Dai-Ichi Bar Association (G1024) โบ ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐: โฆ 100% increase in quality in English communications โฆ Reduction in stress, easy to work with and flexible availability โฆ Rare skills in the Tokyo market in understanding Japanese language + culture x in-house counsel experience โฆ 100% trusted partner for practical, business-focused advice โบ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐: โWe found working with Catherine to be so easy โ she provided us with useful insights into business operations and decision making, and what in-house legal teams need to hear from outside counsel in order to provide commercially-relevant, practical and risk-hedging legal advice to management. โ - Mr. R.Y., Partner, Japanese Law firm in Tokyo with substantial overseas/foreign clients, 19 partners/26 Associates
Read moreReach decision makers at Catherine OConnell Law - Japanese Law Firm support for Foreign client engagement
Free credit every month!
โบ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐: I help Japanese lawyers engage proficiently in English communications with their foreign clients โฆ Strong command of both oral and written Japanese and understanding of Japanese culture โฆ Experience working as in-house legal counsel inside traditional Japanese companies โฆ Friendly, approachable personality with equal portions of seriousness and lightness โบ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐: โฆ Insights into foreign clients' decision making process โฆ Working "behind the scenes" as your "๐๐ฒ๐ฐ๐ฟ๐ฒ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ฝ๐ผ๐ป" to communicate in English proficiently โฆ Packaging your legal advice for foreign clients to quickly understand โฆ Utilize my 15+ years in house x secondee experience in major Japanese corporations and foreign firms โฆ Strategizing with you on law issues to contribute to the value of your legal advice โฆ Empowering you to confidently and effectively communicate with your foreign clients in English โฆ "Gaiben" Foreign Registered Attorney with Tokyo Dai-Ichi Bar Association (G1024) โบ ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐: โฆ 100% increase in quality in English communications โฆ Reduction in stress, easy to work with and flexible availability โฆ Rare skills in the Tokyo market in understanding Japanese language + culture x in-house counsel experience โฆ 100% trusted partner for practical, business-focused advice โบ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐: โWe found working with Catherine to be so easy โ she provided us with useful insights into business operations and decision making, and what in-house legal teams need to hear from outside counsel in order to provide commercially-relevant, practical and risk-hedging legal advice to management. โ - Mr. R.Y., Partner, Japanese Law firm in Tokyo with substantial overseas/foreign clients, 19 partners/26 Associates
Read moreEmployees statistics
View all employeesPotential Decision Makers
Japanese Law Firm Support for Foreign Client Engagement | Lawyer On Line | Virtual Lawyer | Gaiben
Email ****** @****.comPhone (***) ****-****